Перевод "музыкальный альбом" на английский
альбом
→
album
Произношение музыкальный альбом
музыкальный альбом – 32 результата перевода
Интересно, что это может быть?
Это либо музыкальный альбом, либо очень накрахмаленный носовой платок.
- Спасибо за галстук, Мэри.
Well, you didn't get into a real, you know, a fight, did you? - Fight?
No, no, Mary, there was no fight. - Good. It was more like a"beating up."
Worse.
Скопировать
Был только один способ, чтобы избавить её от этого разочарования.
Мой музыкальный альбом.
- Очень даже ничего.
'..but now she idolizes idiots like Ranvir.'
There was just one way to release this frustration.
So...how do you like it?
Скопировать
Интересно, что это может быть?
Это либо музыкальный альбом, либо очень накрахмаленный носовой платок.
- Спасибо за галстук, Мэри.
Well, you didn't get into a real, you know, a fight, did you? - Fight?
No, no, Mary, there was no fight. - Good. It was more like a"beating up."
Worse.
Скопировать
Был только один способ, чтобы избавить её от этого разочарования.
Мой музыкальный альбом.
- Очень даже ничего.
'..but now she idolizes idiots like Ranvir.'
There was just one way to release this frustration.
So...how do you like it?
Скопировать
Итак, предложения уже поступают для вас двоих как пары.
Музыкальные шоу, Рождественский альбом.
Даже мишки Тедди выпустили линию Рюк.
Well, offers are already rolling in for the two of you as a couple...
Music-competition shows, a Christmas album.
There's even a line of Ruke Teddy Bears.
Скопировать
Ну-ка чуточку подробней о бессмертии.
- Нужно выпустить альбом, охватывающий всю твою музыкальную карьеру.
Мы назовем его "Наследие Люциуса Лайона".
Tell me about this immortal thing.
Gonna produce an album, spanning your entire musical career.
We'll call it LuciousLyonLegacy.
Скопировать
Поиграем.
- Я говорила, что смотрела тебя по ящику в засранной тюремной рекреации, когда первый альбом "Империи
Кто тогда был твоей музой?
Let's play.
Did I tell you, I watched you on TV in that dirty-ass rec room in Danbury when Empire's first album was inducted into the Music Hall of Fame.
Who was your muse for that?
Скопировать
Она такая мирная и спокойная.
Весь альбом довольно напряженный, а в конце - лучшего финала не придумать.
Да.
It's very peaceful, very still.
And the rest of the book will be pretty violent, so it's best to end it like that.
Yes.
Скопировать
И при репутации Вашего монастыря, таланты Сюзанны... могут извинить многое.
Она музыкальна, и у неё приятный голос.
и потом, пожертвования...
And in a convent with your reputation Suzanne's talents... can excuse much.
She's musical and has a pretty voice.
and then the endowment is not....
Скопировать
Риск — благородное дело.
["Портхол", музыкальный клуб и чайная]
Тэцу виделся с Ёсии?
It pays to try
MANHOLE MUSIC TEA ROOM
Tetsu really saw Yoshii?
Скопировать
Джордж!
Только не музыкальный салон.
Верьнись в...
George!
Not in the music room.
Get in...
Скопировать
Я должна была вырезать эту заметку об убийстве для своего альбома.
Ты и твой альбом...
Ты не поверишь, но она собирает такой вот бред уже 10 лет.
- I'm sorry, Mrs. Quimby.
I was hunting all over for it.
I've got to cut out this murder story for my scrapbook.
Скопировать
Вообще-то у него было несколько громких дел.
И после того, как он отошел в мир иной, я начала свой альбом.
Что-то в роде сентиментального жеста. И вы храните все заметки об убийствах?
- Not exactly. - He was in charge of the drunk tank, at the city jail.
He handled some mighty interesting cases.
So after he passed away I started my scrap book.
Скопировать
Посмотрим.
Где мой альбом?
- В чем прок?
Where's my scrapbook?
- What's the use?
- Your mother's right, Jane.
Скопировать
Я всегда прихожу сюда, когда хочу потанцевать и побыть одной.
А кто тебе дал эту музыкальную шкатулку?
Боюсь, что не вспомню.
I always come here, when I want to dance, when I want to be alone.
And who gave you that music box?
I don't think I remember.
Скопировать
Очень странным.
Мой папенька был музыкальным человеком.
У него была старая скрипка со струнами из конского волоса.
powerful strange.
My pappy was a musical man.
He had him an old board fiddle strung with hairs from a horse's tail.
Скопировать
Раньше я часто надевал его в гости, но марку вспомнить не смогу.
Может, он был из дома моделей "Зигрант", "Моделиус", "Альба",
Да, что-то вроде того. Ладно, пусть будет от "Лявиня".
It was an old suit. Back then, I got clothes from everywhere, so...
I don't remember where... Cygran, Madelios, Albar, ... Lavigne?
Yes, that kind.
Скопировать
Дома никто не отвечает.
Я звонила ее сестре на работу в музыкальный магазин. И она, как и мы, не знает, где Мэрион сейчас.
Сбегай к ней домой, она, наверное, не может ответить по телефону.
No one's answering at the house.
I called her sister, Mr Lowery, where she works, the Music Makers Music Store, you know, and she doesn't know where Marion is any more than we do.
You better run out to the house. She may be, well, unable to answer the phone.
Скопировать
- Ничего страшного.
Это альбом Бобби Дарина.
- Но он же твой.
- That's all right.
Here's that Bobby Darin album.
- But that's yours.
Скопировать
Почему тогда?
Потому что я хочу выступать в музыкальной комедии. В главных ролях: Сид Чэрисс и Джин Келпи.
Хореография... Боба Фосса.
Then why?
Because I'd like to be in a musical comedy starring Cyd Charisse and Gene Kelly.
Choreography... by Bob Fosse.
Скопировать
Дамы и господа, мне выпала особая честь представить вам
Артура Ювинга и его музыкальных мышей!
Спасибо, спасибо, спасибо.
Ladies and gentlemen, my very great privilege to introduce
Arthur ewing and his musical mice!
Thank you, thank you, thank you, thank you.
Скопировать
Ну, я думаю, мог бы написать что-нибудь к завтрашнему выпуску новостей.
Я пойду послушаю свой альбом.
Русские субтитры: voorwater
Seven. Everybody, let's, uh, click right on to seven.
- Everybody got number seven? - Yeah.
Well, tomorrow morning, 8:00 a.m., the folks are off.
Скопировать
-Ты раньше слышал Бетховена? -Да!
-У тебя музыкальное восприятие? -Да!
Ничего не поделаешь.
You've heard Beethoven before?
So you're keen on music?
Can't be helped.
Скопировать
Платите на завтрак.
Пусть богатые в музыкальный автомат играют. Богатые сюда не ходят.
Я не особо голоден.
Let someone rich play the jukebox.
Nobody rich would eat here.
- I ain't very hungry.
Скопировать
Помнишь симпатягу Арчи?
Хорошо, что я принесла альбом.
Приятно видеть фото тех, о ком рассказываешь.
- Remember cute, little Archie, Mary? - Uh-huh.
I'm so glad I brought the camp scrapbook.
It's nice to point out the people as I tell you about them.
Скопировать
Прошу прощения. Вы меня о чем-то спрашивали...
Семейный альбом.
Родители, близкие... Люди этого ждут.
Excuse me. you just asked me about something...
About family album.
A siblings, relatives... people are waiting for it.
Скопировать
Правда, это были не слишком фотогеничные люди, ообенно, дядюшка Карл...
Неважно, я хочу посмотреть этот альбом.
Он был там, в зеленом переплете!
But you know they weren't photogenic people especially Uncle Carl...
It doesn't matter. I'd like to see that album.
It was one with green cover, here!
Скопировать
Их девочка тоже смеялась, ясно показывая, что на весь остальной мир ей плевать.
Потом диск на музыкальном автомате закончился и пошёл на замену.
И во время этой короткой паузы перед следующей песней она вдруг запела.
The devotchka smeched away, not caring about the wicked world one bit.
Then the disk on the stereo twanged off and out.
And in the short silence before the next one came on she suddenly came with a burst of singing.
Скопировать
Первый номер, детка!
Альбом назван "Куда ты денешься от этого, детка?" от Брайана Обайна!
Попробуй сок Брайана, детка, вот так, возьми его.
Numero uno, baby!
The itchy bang entitled "Where Do You Go From Here, Baby?" by Brian Obine!
Sock it to 'em, Brian, baby. All right, get to it!
Скопировать
Мы всегда ищем интересных любителей, которые занимаются чем-то необычным.
Наш последний гость не только исполнял музыкальные произведения, например, "Оу, Джонни" на велосипедном
- Вы говорите, вы тоже делаете что-то необычное?
We're always looking for original amateur talent.
Mr. Valenti is unusual for the fact... that he not only blows "Oh, Johnny"on the bicycle pump... but also does nail file on a high, flat table... and also plays the vacuum cleaner nozzle.
You say you do something unusual? Yes.
Скопировать
Так, это должно быть...
Музыкальная энциклопедия Ларусс.
Вам будет нелегко, это очень большие книги.
That'll be the...
Larousse de la musique.
You'll have a hard time, these are big books.
Скопировать
- Иван - наш босс теперь.
Эй, сестра, у тебя есть все новинки в музыкальном автомате?
- Ну как, нашел пластинку, мужик?
- Whatever happened, the guy Ivan is our boss.
Hey, sis, you have any tune over there in the jukebox?
- You find the record yet, man?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов музыкальный альбом?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы музыкальный альбом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
